Читать книгу - "Любовь и возмездие [= Мой нежный враг ] - Айрис Джоансен"
Аннотация к книге "Любовь и возмездие [= Мой нежный враг ] - Айрис Джоансен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Не знаю, — ответила Касси.
— Тогда я подскажу. Подготовить ловушку. И, спасая себя, убить Дейнмаунта. Вот почему я устроил смерть твоего отца. Шарль какое-то время плыл под водой, а когда убедился, что за ним уже никто не следит, выбрался на берег и поспешил к моему дому, как мы и наметили. — Он улыбнулся Шарлю. — Сена намного холоднее, чем океан?
Шарль согласно кивнул.
— Но зато у Рауля меня ждала теплая одежда. И намного лучше той, какую мне пришлось носить все долгие годы.
— Очень рад, друг мой, — Рауль повернулся к Касси. — Как видишь, когда герцог явится за мной требовать отчета за прошлое, его поджидает сюрприз. А неожиданность всегда застает врасплох. Разве это не умно?
Касси вздрогнула.
— Очень умно.
— Хватит, — вмешался отец. — Эти разговоры о смерти и убийстве шокируют ее.
— Простите, я не принял во внимание, насколько чувствительна леди. Просто я постарался предупредить ее вопросы, связанные с твоей «смертью». Твое появление в Париже, дитя мое, несказанно удивило меня. Шарль уверял, что ты на острове, в полной безопасности. И вдруг ты врываешься к Давиду и терзаешь его, расспрашивая об отце. — Он улыбнулся Касси. — И твой отец был поражен не меньше. Я тотчас отправился в пансионат, чтобы заверить тебя, что с Шарлем все в порядке, но не застал никого.
В порядке? С тех пор как она помнила Камбре, он всегда предвещал беду, скользя рядом коброй.
— Не понимаю, почему мой приезд так удивил вас? Я беспокоюсь о своем отце.
— То, что тебе теперь известен наш розыгрыш, тоже волнует меня. Этому, конечно же, следует найти вполне достоверное объяснение. Только Жильом видел, как я сбрасывал Шарля в Сену. Если тебе сообщил об этом не герцог, что у меня не выходит из ума, откуда ты добыла эти сведения?
— Перестань донимать ее вопросами, Рауль, — отец бережно обнял Касси за плечи. — У нее найдется вполне понятное объяснение. И не обязательно, чтобы она давала его сейчас. Девочке сначала надо вымыться и отдохнуть.
Какое-то мгновение Рауль смотрел на нее, а потом пожал плечами.
— Ты прав, друг мой. Сейчас я разбужу слугу и прикажу им согреть воды. Думаю, у меня найдется подходящего размера платье взамен этих перепачканных штанов. — Он открыл двери и поклонился Касси. — Но вы непременно присоединитесь ко мне за завтраком в час дня. Если я, конечно, выдержу так долго. У меня не идет из головы, откуда вы узнали о смерти отца? Мне любопытно.
Не любопытно, а страшно, подумала Касси, глядя на Рауля, державшего в руках подсвечник. Постояв и о чем-то подумав, он отправился к одной из дверей. Отец не стал зажигать свечу. Взяв ее за руку, он в полной темноте повел ее по дому. Он держался очень уверенно в особняке Камбре, так же как и с самим хозяином.
— Я же говорил тебе, что справлюсь сам, — начал он, — тебе следовало остаться дома. Мне бы хотелось, чтобы ты хоть однажды послушалась меня.
— Но я не могла не помочь тебе. — Касси вспыхнула. — И вообще я не понимаю, что тут происходит? Кого вы ждали ранним утром в саду? Почему вы были так уверены, что кто-то должен появиться?
— У Рауля целая сеть соглядатаев. Он знает доподлинно, что герцог объявился в Париже. Когда же дядя и племянник встретились с Жильомом в таверне, Камбре тут же известили об этом. — Он замолчал и открыл дверь. — Дейнмаунт столько лет занимался поисками виновников смерти своих родных, что, обнаружив убийцу, он непременно нанесет им удар. И Рауль принял меры предосторожности.
Если бы не Лани, удержавшая Джареда, подумала Касси, Джаред попался бы в их ловушку.
— Ты хотел убить его?
— Поговорим об этом позже. — Прежде чем зажечь свечу на столике, Шарль подошел к окну и задернул бледно-голубые шелковые шторы на окнах. — Правда, у Рауля очень красивый дом? И он отвел мне одну из лучших комнат в своем особняке. Разве это не великодушие с его стороны?
Касси огляделась. В комнате в бледно-голубых тонах стояла словно не изысканная мебель, а громоздились снежные сугробы. От каждого предмета веяло ледяным холодом. Ни единого теплого оттенка.
— Мне твое жилье не нравится. И он мне тоже не по душе.
Шарль, похоже, не слушал ее. Взгляд его задержался на небе.
— Светает. Восход в Париже нежнее, более мягких оттенков. Цвета здесь не такие насыщенные, как у нас. И сад у Рауля превосходен, но я скучаю по нашим орхидеям.
— Вот и вернемся к себе, — обрадовалась Касси. — Давай прямо сейчас уйдем из этого дворца.
— Не могу, — он не отрывал взгляда от сада. — Мне необходимо кое-что закончить.
— Ты не можешь убить Джареда. Я не позволю тебе сделать это. — Касси подошла к отцу. — Ты ненавидишь его, но не станешь же ты лишать его жизни?
— Малышка. Последний раз у тебя дрожал голос той ночью, когда вождь решил застрелить Капу.
— Посмотри мне в глаза, — она обняла его за плечи. — Ты не должен и не можешь стать убийцей. Неужели ты не видишь, что Камбре использует тебя? Ты не такой, как он. По природе ты добр.
— Ты ошибаешься, моя малышка, — печально сказал Шарль. — У меня оказалось много свободных дней, чтобы подумать обо всем, пока я плыл на американском корабле. Все эти годы я убеждал себя в том, что на мне нет вины, поскольку две те смерти произошли из-за трагической случайности. Все пошло не так, как я задумал. Но я лгал себе. Они погибли из-за меня.
Касси в ужасе смотрела на отца.
— Ты не мог предать их. Джаред говорил, что его отец обратился именно к тебе, потому что ты уже помог одному семейству спастись бегством.
— Но это произошло до того, как я заразился этой… лихорадкой. Ты не представляешь, что творилось. Словно на всех поветрие нашло. Мужчины цепляли кокарды к своим шляпам и рассказывали про свои победы. В таверне провозглашали тосты за республику, за Марата и Дантона. Перечисляли имена героев и пели «Марсельезу». В ту ночь ко мне пришел Рауль и сказал, что я могу загладить свою вину и помочь республике, если я настоящий патриот. Комитету, занимавшемуся вопросами безопасности, стало известно, что я содействовал побегу одного семейства. Но меня простили. И за это я должен всего лишь известить их в случае, если кто-либо вновь обратится ко мне за помощью. — Шарль горько улыбнулся. — У меня были жена и ребенок. Я боялся за судьбу твоей мамы и тебя. Да и за себя тоже. Но я все еще колебался. Рауль убедил меня. Он обещал, что тех аристократов, о которых я сообщу комитету, тщательно проверят, и если не найдут никаких свидетельств их выступления против республики, то просто отберут у них поместье. Касси с сожалением смотрела на Шарля.
— И ты поверил?
— Я был молод, — просто ответил Шарль, — и заразился общей болезнью свободы и безнаказанности, общим безумием.
— Но пострадал не только граф и его жена, которую отправили на гильотину. Отца Джареда разрубили на части люди Камбре на его глазах.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев